アルデンテ
Q
スパゲッティを茹でていて思ったのですが、よくスパゲッティは「アルデンテな硬さがおいしい」って言いますよね。アルデンテ以外の硬さってあまり聞きませんが、実際に硬さのバリエーションはあるのでしょうか?(RMさんからの質問)
A
イタリア語の辞書で引いてみたら、アルデンテは"al dente"、英語で歯医者のことを"dentist"ということでもわかるように、denteは「歯」を意味します。最初はてっきり歯と同じくらいの硬さという意味かと思いました。それなら、耳と同じくらいの硬さや、手のひらと同じくらいの硬さというのがあってもいいと思ったのですが。
でも考えてみると、ほんとうに歯と同じくらいの硬さだったら、食べようとした人は、運が悪ければ歯が折れて、歯医者に高いお金を払わされます。イタリアでは歯医者が特に繁盛しているということもないようなので、さらに調べてみると、“al dente"の意味は「歯ごたえがある」ということでした。パスタだけでなく米などの穀類に対してもいうそうです。パスタにせよリゾットに入っている米にせよ、歯ごたえがない状態のものはあまり食べたくないですね。ぐちゃぐちゃでべちゃべちゃ。間違えてゆですぎたのでない限り、わざわざ作らないと思います。