曜日
週はsemaine(スメーヌ)といいます。フランスでは週の最初は月曜日です。
月
|
<td>
火
</td>
<td>
水
</td>
<td>
木
</td>
<td>
金
</td>
<td>
土
</td>
<td>
日
</td>
lundi (ランディ)
|
<td>
mardi<br /> (マルディ)
</td>
<td>
mercredi<br /> (メルクルディ)
</td>
<td>
jeudi<br /> (ジューディ)
</td>
<td>
vendredi<br /> (ヴァ<sub>ン</sub>ドゥルディ)
</td>
<td>
samedi<br /> (サムディ)
</td>
<td>
dimanche<br /> (ディマ<sub>ン</sub>シュ)
</td>
英語のように先頭文字を大文字でなく、小文字で書くことに注意してください。
フランソワ・トリュフォ監督の『日曜日が待ち遠しい』の原題は"Vivement Dimanche!“です。
月
月はmoi(ムワ)といいます。
1月
|
<td>
2月
</td>
<td>
3月
</td>
<td>
4月
</td>
<td>
5月
</td>
<td>
6月
</td>
janvier (ジャンヴィエ)
|
<td>
février<br /> (フェヴリエ)
</td>
<td>
mars<br /> (マルス)
</td>
<td>
avril<br /> (アヴリル)
</td>
<td>
mai<br /> (メ)
</td>
<td>
juin<br /> (ジャ<sub>ン</sub>)
</td>
7月
|
<td>
8月
</td>
<td>
9月
</td>
<td>
10月
</td>
<td>
11月
</td>
<td>
12月
</td>
juillet (ジュイエ)
|
<td>
août<br /> (ウ)
</td>
<td>
septembre<br /> (セプタ<sub>ン</sub>ブル)
</td>
<td>
octobre<br /> (オクトブル)
</td>
<td>
novembre<br /> (ノヴァ<sub>ン</sub>ブル)
</td>
<td>
décembre<br /> (デサ<sub>ン</sub>ブル)
</td>
先頭の文字はやはり小文字です。9月~12月は英語と似てますね。
日
日はjour(ジュール)といいます。日付の前にはle(ル)という定冠詞(英語でいうとthe)をつけます。例えば、2000年4月1日は、“le premier avril 2000"です。なお、1日以外は序数でなく基数で表します。ぼくの誕生日の3月22日は"le vingt-deuxième mars"ではなく"le vingt-deux mars"です。2000年の3月22日は水曜日だったので、曜日もつけると"le mercredi vingt-deux mars"となります。
この他以下のような言い方があります。
一昨日
|
<td>
昨日
</td>
<td>
今日
</td>
<td>
明日
</td>
<td>
明後日
</td>
avant-hier (アヴァンティエール)
|
<td>
hier<br /> (イエール)
</td>
<td>
aujourd'hui<br /> (オジュルデュイ)
</td>
<td>
demain<br /> (ドゥマ<sub>ン</sub>)
</td>
<td>
après-demain<br /> (アプレドゥマ<sub>ン</sub>)
</td>
時刻
~時はheure(ウール)。1時は"une heure”(ユヌール)(なぜunでなくuneなのかはいずれ説明します)、5時は"cinq heures”(サンクール)です。
4時10分は"quatre heures dix"。この他"et quart"で15分、“et demie"で30分を表します。2時半は"deux heures et demie"です。
10分前などの「前」はmoins(ムワン)を使います。1時10分前は"une heure moins dix"です。
この他以下のような言い方があります。
朝
|
<td>
正午
</td>
<td>
午後
</td>
<td>
晩(寝るまで)
</td>
<td>
夜
</td>
<td>
真夜中(午前0時)
</td>
matin (マタン)
|
<td>
midi<br /> (ミディ)
</td>
<td>
aprés-midi<br /> (アプレミディ)
</td>
<td>
soirまたはsoirée<br /> (スワールまたはスワレ)
</td>
<td>
nuit<br /> (ニュイ)
</td>
<td>
minuit<br /> (ミニュイ)
</td>
午前7時は、朝の7時で、“sept heures du matin”、午後2時は"deux heures de l’après-mid"と書きます。
サン・テグジュペリの『夜間飛行』は"Le Vol De Nuit"です。
季節
ついでに季節も紹介しておきます。
春
|
<td>
夏
</td>
<td>
秋
</td>
<td>
冬
</td>
printemps (プランタン)
|
<td>
été<br /> (エテ)
</td>
<td>
automne<br /> (オトーヌ)
</td>
<td>
hiver<br /> (イヴェール)
</td>
春は銀座のデパートの名前。秋のスペルは英語に似ています。
「夏に」などのように副詞的に使う場合には、printemps以外は頭に"en”(アン)という前置詞をつけます。なぜか春だけは"au"(オ)(= à + le)をつけて"au printemps"になります。